Tractors and machinery for agriculture and forestry — Technical means for ensuring safety — Part 7: Combine harvesters, forage and cotton harvesters

Specifies technical means for ensuring the safety of operators and others involved in the course of normal running, maintenance and the use of combine harvesters and self-propelled forage and cotton harvesters additional to the requirements of ISO 4254-1. Also provides guidelines regarding the prevention of accidents arising from their use.

Tracteurs et matériels agricoles et forestiers — Dispositifs techniques permettant d'assurer la sécurité — Partie 7: Moissonneuses-batteuses, récolteuses-hacheuses-chargeuses de fourrage et récolteuses de coton

Traktorji, kmetijski in gozdarski stroji - Tehnični minimum zagotovitve varnosti - 7. del: Kombajni za spravilo pridelkov, za spravilo bombaža

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
25-Jan-1995
Withdrawal Date
25-Jan-1995
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
22-Oct-2008

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 4254-7:1995 - Tractors and machinery for agriculture and forestry -- Technical means for ensuring safety
English language
7 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 4254-7:1995
English language
9 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 4254-7:1995 - Tracteurs et matériels agricoles et forestiers -- Dispositifs techniques permettant d'assurer la sécurité
French language
7 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 4254-7:1995 - Tracteurs et matériels agricoles et forestiers -- Dispositifs techniques permettant d'assurer la sécurité
French language
7 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL
IS0
STANDARD 4254-7
First edition
1995-02-01
Tractors and machinery for agriculture and
forestry - Technical means for ensuring
safety -
Part 7:
Combine harvesters, forage and cotton
harvesters
Tracteurs et mat&iels agricoles et forestiers - Dispositifs techniques
permettant d/assurer la &curit& -
Partie 7: Moissonneuses-batteuses, rkolteuses-hacheuses-chargeuses
de fourrage et rkolteuses de coton
Reference number
IS0 4254-7:1995(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 4254-7: 1995(E)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 4254-7 was prepared by Technical Committee
ISOnC 23, Tractors and machinery for agriculture and forestry,
Subcommittee SC 3, Safety and comfort of the operator, and
Subcommittee SC 7, Equipment for harvesting and conservation.
IS0 4254 consists of the following parts, under the general title Tractors
and machinery for agriculture and forestry - Technical means for ensur-
ing safety:
- Part I: General
- Part 2: Anhydrous ammonia applicators
- Part 3: Tractors
- Part 4: Forestry winches
- Part 5: Power-driven soil-working equipment
- Part 6: Equipment for crop protection
- Part 7: Combine harvesters, forage and cotton harvesters
- Part 9: Equipment for sowing, planting and distributing fertilizers
0 IS0 1995
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD 0 IS0 IS0 4254-7: 1995(E)
Tractors and machinery for agriculture and forestry -
Technical means for ensuring safety -
Part 7:
Combine harvesters, forage and cotton harvesters
- Symbols for operator controls and other displays
1 Scope
- Part 2: Symbols for agricultural tractors and ma-
chinery.
This part of IS0 4254 specifies technical means for
ensuring the safety of operators and others involved
IS0 4254-l :I 989, Tractors and machinery for agricul-
in the course of normal running, maintenance and the
ture and forestry - Technical means for ensuring
use of combine harvesters and self-propelled forage
safety - Part 1: General.
and cotton harvesters. These are additional to the re-
quirements of IS0 4254-l. It also provides guidelines
IS0 6689-l : -J, Equipment for harvesting - Com-
regarding the prevention of accidents arising from the
bines and functional components - Part 1: Vocabu-
use of combine harvesters, and self-propelled forage
.
lary
and cotton harvesters.
IS0 8909-I :I 994, Forage harvesters - Part 7: Vo-
2 Normative references
cabulary.
The following standards contain provisions which,
through reference in this text, constitute provisions
3 Definitions
of this part of IS0 4254. At the time of publication, the
editions indicated were valid. All standards are subject
For the purposes of this part of IS0 4254, the defi-
to revision, and parties to agreements based on this
nitions given in IS0 6689-l and IS0 8909-l apply.
part of IS0 4254 are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent editions of the
standards indicated below. Members of IEC and IS0
4 Technical means
maintain registers of currently valid International
Standards.
4.1 Operator’s workplace
IS0 3767-l : 1991, Tractors, machinery for agriculture
and forestry, powered lawn and garden equipment 4.1 .I Internal clearance dimensions
- Symbols for operator controls and other displays
Minimum clearance dimensions inside the cab shall
- Part I: Common symbols.
conform to figure 1. Dimensions in figure 1 shall apply
IS0 3767-2: 1991, Tractors, machinery for agriculture
with the seat at the maximum height, mid-suspension
and forestry, powered lawn and garden equipment
and in the middle position horizontally.
I) To be published. (Revision of IS0 6689:1981)
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 IS0
IS0 4254-7: 1995(E)
Dimensions in millimetres
300 min. 300 min. 235 min.
.b
R 80 min.
I------ ,
\ Seat index
SIP
point (SIP)
Cab minimum internal clearance dimensions
Figure 1 -
4.1.4 Operator controls
4.1.2 Seat dimensions and arrangement
The seat shall give a comfortable sitting position and
The operator controls and their different positions
allow the operator to change position. Dimensions
shall be identified with clear and permanent symbols
shall be in accordance with figure2.
in accordance with IS0 3767-l and IS0 3767-2, or
corresponding text in the language(s) of the user(s).
It shall be possible to adjust the seat manually without
tools by a minimum of - + 30 mm vertically and a min-
For controls which require an operating force of more
imum of + 50 mm horizontally (fore and aft). The aim
than 50 N, a minimum clearance of 50 mm shall be
shall be to achieve the greatest possible adjustment
maintained.
range: + 75 mm is recommended. The vertical ad-
justment shall be independent of the horizontal ad- For controls which require an operating force of less
than 50 N, a minimum clearance of 25 mm shall be
justment.
maintained; fingertip operation controls are excluded
from this requirement, providing there is no risk of
4.1.3 Steering-wheel
inadvertent operation of adjacent controls.
The steering-wheel shall be comfortably positioned
and the position may be adjustable. It is preferred that
the centre of the steering-wheel is on the longitudinal 4.1.5 Shearing and pinching points
centreline of the seat. In any case however, the
maximum offset shall not exceed 50 mm. Clearance No shearing or pinching points shall be permitted
within reach of the operator’s hands or feet when he
between fixed parts and the steering-wheel shall be
in accordance with figure 1. is seated.

---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 4254-7: 1995(E)
Dimensions in millimetres
Platform for
operator’s feet
?
I
0
I
In
I
; SIP
0
I
Ln
I
I
I
\
~~
Figure 2 - Operator’s seating accommodation
No hazard is deemed to exist between the seat impinge, to enable foot placing step by step. This shall
apply to all positions of the controls except those
backrest and adjoining components behind it if the
used as operator presence controls.
adjoining components have a smooth surface and the
seat backrest itself has no sharp edges in the inter-
Inadvertent restraint by protrusions, controls, steps
face zone.
or handles catching or holding the operator or his
clothes should be minimized.
4.1.6 Access to operator’s workplace
For safe manoeuvring of the machine, as a minimum,
two adequately large rearview mirrors shall be pro-
Cab openings shall conform with the dimensions in
vided, one on each side.
figure3. The dimensions in figure 3 relate to
If there is a cab, it shall have a means of holding the
a) the minimum size of aperture which shall be
door open. Closed cabs shall have fan-assisted venti-
achieved both in the door framework and in the
lation with an adequate filter.
“door open” position;
4.1.7 Emergency exits from cabs
b) where the operator foot platform and related door
sill are higher than 550 mm and 650 mm re-
There shall be at least two exits, on different sides
spectively above the ground so that additional ac-
of the cab. (The front, rear and roof may also be con-
cess steps are required.
sidered as sides for this purpose.) The exit shall be
There shall be a clear unimpeded path (min. 250 mm desi
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 4254-7:1995
01-september-1995
7UDNWRUMLNPHWLMVNLLQJR]GDUVNLVWURML7HKQLþQLPLQLPXP]DJRWRYLWYHYDUQRVWL
GHO.RPEDMQL]DVSUDYLORSULGHONRY]DVSUDYLORERPEDåD
Tractors and machinery for agriculture and forestry -- Technical means for ensuring
safety -- Part 7: Combine harvesters, forage and cotton harvesters
Tracteurs et matériels agricoles et forestiers -- Dispositifs techniques permettant
d'assurer la sécurité -- Partie 7: Moissonneuses-batteuses, récolteuses-hacheuses-
chargeuses de fourrage et récolteuses de coton
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 4254-7:1995
ICS:
65.060.50 Oprema za spravilo pridelkov Harvesting equipment
SIST ISO 4254-7:1995 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 4254-7:1995

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 4254-7:1995
INTERNATIONAL
IS0
STANDARD 4254-7
First edition
1995-02-01
Tractors and machinery for agriculture and
forestry - Technical means for ensuring
safety -
Part 7:
Combine harvesters, forage and cotton
harvesters
Tracteurs et mat&iels agricoles et forestiers - Dispositifs techniques
permettant d/assurer la &curit& -
Partie 7: Moissonneuses-batteuses, rkolteuses-hacheuses-chargeuses
de fourrage et rkolteuses de coton
Reference number
IS0 4254-7:1995(E)

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 4254-7:1995
IS0 4254-7: 1995(E)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 4254-7 was prepared by Technical Committee
ISOnC 23, Tractors and machinery for agriculture and forestry,
Subcommittee SC 3, Safety and comfort of the operator, and
Subcommittee SC 7, Equipment for harvesting and conservation.
IS0 4254 consists of the following parts, under the general title Tractors
and machinery for agriculture and forestry - Technical means for ensur-
ing safety:
- Part I: General
- Part 2: Anhydrous ammonia applicators
- Part 3: Tractors
- Part 4: Forestry winches
- Part 5: Power-driven soil-working equipment
- Part 6: Equipment for crop protection
- Part 7: Combine harvesters, forage and cotton harvesters
- Part 9: Equipment for sowing, planting and distributing fertilizers
0 IS0 1995
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 4254-7:1995
INTERNATIONAL STANDARD 0 IS0 IS0 4254-7: 1995(E)
Tractors and machinery for agriculture and forestry -
Technical means for ensuring safety -
Part 7:
Combine harvesters, forage and cotton harvesters
- Symbols for operator controls and other displays
1 Scope
- Part 2: Symbols for agricultural tractors and ma-
chinery.
This part of IS0 4254 specifies technical means for
ensuring the safety of operators and others involved
IS0 4254-l :I 989, Tractors and machinery for agricul-
in the course of normal running, maintenance and the
ture and forestry - Technical means for ensuring
use of combine harvesters and self-propelled forage
safety - Part 1: General.
and cotton harvesters. These are additional to the re-
quirements of IS0 4254-l. It also provides guidelines
IS0 6689-l : -J, Equipment for harvesting - Com-
regarding the prevention of accidents arising from the
bines and functional components - Part 1: Vocabu-
use of combine harvesters, and self-propelled forage
.
lary
and cotton harvesters.
IS0 8909-I :I 994, Forage harvesters - Part 7: Vo-
2 Normative references
cabulary.
The following standards contain provisions which,
through reference in this text, constitute provisions
3 Definitions
of this part of IS0 4254. At the time of publication, the
editions indicated were valid. All standards are subject
For the purposes of this part of IS0 4254, the defi-
to revision, and parties to agreements based on this
nitions given in IS0 6689-l and IS0 8909-l apply.
part of IS0 4254 are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent editions of the
standards indicated below. Members of IEC and IS0
4 Technical means
maintain registers of currently valid International
Standards.
4.1 Operator’s workplace
IS0 3767-l : 1991, Tractors, machinery for agriculture
and forestry, powered lawn and garden equipment 4.1 .I Internal clearance dimensions
- Symbols for operator controls and other displays
Minimum clearance dimensions inside the cab shall
- Part I: Common symbols.
conform to figure 1. Dimensions in figure 1 shall apply
IS0 3767-2: 1991, Tractors, machinery for agriculture
with the seat at the maximum height, mid-suspension
and forestry, powered lawn and garden equipment
and in the middle position horizontally.
I) To be published. (Revision of IS0 6689:1981)
1

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 4254-7:1995
0 IS0
IS0 4254-7: 1995(E)
Dimensions in millimetres
300 min. 300 min. 235 min.
.b
R 80 min.
I------ ,
\ Seat index
SIP
point (SIP)
Cab minimum internal clearance dimensions
Figure 1 -
4.1.4 Operator controls
4.1.2 Seat dimensions and arrangement
The seat shall give a comfortable sitting position and
The operator controls and their different positions
allow the operator to change position. Dimensions
shall be identified with clear and permanent symbols
shall be in accordance with figure2.
in accordance with IS0 3767-l and IS0 3767-2, or
corresponding text in the language(s) of the user(s).
It shall be possible to adjust the seat manually without
tools by a minimum of - + 30 mm vertically and a min-
For controls which require an operating force of more
imum of + 50 mm horizontally (fore and aft). The aim
than 50 N, a minimum clearance of 50 mm shall be
shall be to achieve the greatest possible adjustment
maintained.
range: + 75 mm is recommended. The vertical ad-
justment shall be independent of the horizontal ad- For controls which require an operating force of less
than 50 N, a minimum clearance of 25 mm shall be
justment.
maintained; fingertip operation controls are excluded
from this requirement, providing there is no risk of
4.1.3 Steering-wheel
inadvertent operation of adjacent controls.
The steering-wheel shall be comfortably positioned
and the position may be adjustable. It is preferred that
the centre of the steering-wheel is on the longitudinal 4.1.5 Shearing and pinching points
centreline of the seat. In any case however, the
maximum offset shall not exceed 50 mm. Clearance No shearing or pinching points shall be permitted
within reach of the operator’s hands or feet when he
between fixed parts and the steering-wheel shall be
in accordance with figure 1. is seated.

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 4254-7:1995
IS0 4254-7: 1995(E)
Dimensions in millimetres
Platform for
operator’s feet
?
I
0
I
In
I
; SIP
0
I
Ln
I
I
I
\
~~
Figure 2 - Operator’s seating accommodation
No hazard is deemed to exist between the seat impinge, to enable foot placing step by step. This shall
apply to all positions of the controls except those
backrest and adjoining components behind it if the
used as operator presence controls.
adjoining components have a smooth surface and the
seat backrest itself has no sharp edges in the inter-
Inadvertent restraint by protrusions, controls, steps
face zone.
or handles catching or holding the operator or his
clothes should be minimized.
4.1.6 Access to operator’s workplace
For safe manoeuvring of the machine, as a minimum,
two adequately large rearview mirrors shall be pro-
Cab openings shall conform with the dimensions in
vided, one on each side.
figure3. The dimensions
...

NORME
ISO
INTERNATIONALE
4254-7
Première édition
1995-02-01
Tracteurs et matériels agricoles et
forestiers - Dispositifs techniques
permettant d’assurer la sécurité -
Partie 7:
Moissonneuses-batteuses,
récolteuses-hacheuses-chargeuses de
fourrage et récolteuses de coton
Tractors and machinery for agriculture and forestry - Technical means\ for
ensuring safety -
Par-t 7: Combine harvesters, forage and cotton harvesters
Numéro de référence
KO 4254-7:1995(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4254-7: 1995(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 4254-7 a été élaborée par le comité techni-
que lSO/K 23, Tracteurs et matériels agricoles et forestiers, sous-comité
SC 3, Sécurité et confort de l’opérateur, et sous-comité SC 7, Matériel de
récolte et de conservation.
L’ISO 4254 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre gé-
néral Tracteurs et matériels agricoles et forestiers - Dispositifs techni-
ques permettant d’assurer la sécurité:
- Partie 1: Généralités
- Partie 2: Applicateurs d’ammoniac anhydre
- Partie 3: Tracteurs
- Partie 4: Treuils pour matériels forestier et de sylviculture
- Partie 5: Matériel de travail du sol à entraînement mécanique
- Partie 6: Matériel de traitement phytopharmaceutique
- Partie 7: Moissonneuses-batteuses, récolteuses-hacheuses-
chargeuses de fourrage et récolteuses de coton
- Partie 9: Matériel de semis, de plan ta tion et de fertilisation
0 ISO 1995
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4254=7:1995(F)
NORME INTERNATIONALE 0 ISO
Tracteurs et matériels agricoles et forestiers -
Dispositifs techniques permettant d’assurer la
sécurité -
Partie 7:
Moissonneuses-batteuses,
récolteuses-hacheuses-chargeuses de fourrage et
récolteuses de coton
les plus récentes des normes indiquées ci-après. Les
1 Domaine d’application
membres de la CEI et de I’ISO possèdent le registre
des Normes internationales en vigueur à un moment
La présente partie de I’ISO 4254 prescrit les moyens
donné.
techniques permettant d’assurer la sécurité des opé-
rateurs et autres personnes impliquées dans les opé-
ISO 3767-l :1991, Tracteurs, matériels agricoles et fo-
rations normales de fonctionnement, de maintenance
restiers, matériel à moteur pour jardins et pelouses
et d’utilisation des moissonneuses-batteuses, des
- Symboles pour les commandes de l’opérateur et
récolteuses-hacheuses-chargeuses de fourrage et des
autres indications - Partie 1: Symboles communs.
récolteuses de coton automotrices. Ces spécifications
complètent les prescriptions de I’ISO 4254-l. Elle
ISO 3767-2:1991, Tracteurs, matériels agricoles et fo-
fournit également des recommandations relatives à la
restiers, matériel à moteur pour jardins et pelouses
prévention des accidents liés à l’utilisation des
- Symboles pour les commandes de l’opérateur et
des récolteuses-
moissonneuses-batteuses,
autres indications - Partie 2: Symboles pour trac-
hacheuses-chargeuses de fourrage et des récolteuses
teurs et machines agricoles.
de coton automotrices.
ISO 4254-l :1989, Tracteurs et matériels agricoles et
2 Références normatives
forestiers - Dispositifs techniques permettant
d’assurer la sécurité - Partie 1: Généralités.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
ISO 6689-l :-‘1, Matériel de récolte - Mois-
tuent des dispositions valables pour la présente partie
sonneuses-batteuses et leurs composants fonction-
de I’ISO 4254. Au moment de la publication, les édi-
nels - Partie 1: Vocabulaire.
tions indiquées étaient en vigueur. Toute norme est
sujette à révision et les parties prenantes des accords
I SO 8909-I : 1994, Récolteuses-hacheuses-chargeuses
fondés sur la présente partie de I’ISO 4254 sont invi-
de fourrage - Partie 1: Vocabulaire.
tées à rechercher la possibilité d’appliquer les éditions
1) À publier. (Révision de NS0 6689:1981)
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO ’
60 4254-7: 1995(F)
Dimensions et disposition du siège
4.1.2
3 Définitions
Le siège doit permettre à l’opérateur de prendre une
Pour les besoins de la présente partie de I’ISO 4254,
position assise confortable et de changer de position.
les définitions données dans NS0 6689-l et dans
Les dimensions doivent être conformes à la figure2.
I’ISO 8909-I s’appliquent.
II doit être possible de régler la position du siège ma-
nuellement, sans outils, sur au moins * 30 mm à la
verticale et + 50 mm à l’horizontale (vers l’avant et
vers l’arrière). L’objectif doit viser à obtenir la plus
4 Moyens techniques
grande gamme de réglages possible, la valeur de
+ 75 mm étant recommandée. Le réglage vertical
doit être indépendant du réglage horizontal.
4.1 Poste de travail de l’opérateur
4.1.3 Volant de direction
Le volant doit être positionné de manière à garantir le
4.1.1 Dimensions du dégagement intérieur
confort de l’opérateur et sa position peut être ré-
Les dimensions minimales de dégagement à I’inté- glable. II est préférable que le centre du volant se si-
rieur de la cabine doivent être conformes à la tue sur l’axe médian longitudinal du siège. Dans tous
figure 1. Les dimensions indiquées à la figure 1 s’ap- les cas, le décalage maximal par rapport à cet axe ne
pliquent lorsque le siège est réglé à sa hauteur maxi- doit néanmoins pas excéder 50 mm. Le dégagement
male, la suspension en position moyenne, et le siège entre les parties fixes et le volant doit être conforme
en position médiane horizontale. à la figure 1.
Dimensions en millimètres
235 min.
a+*
OP
f&+
/
;
Paroi droite 9
Q
de la cabine
G
+
G
* I
G
b
G
E
0
G
&
2
Il
J
Il
\
ll
.
.-
E
0
Point repère
-\-c - M
du siège (SIPI
in
Figure 1 - Dimensions minimales du dégagement interne de la cabine

---------------------- Page: 4 ----------------------
Q ISO
ISO 4254=7:1995(F)
4.1.4 Commandes de l’opérateur L’espace qui sépare le dossier du siège et les élé-
ments avoisinants à l’arrière de celui-ci est considéré
Les commandes de l’opérateur et leurs différentes
comme ne présentant aucun risque si ces éléments
positions doivent être identifiées par des symboles
avoisinants ont une surface lisse et si le dossier du
clairs et permanents conformes à I’ISO 3767-l et à
siège ne comporte aucune arête vive dans la zone
I’ISO 3767-2, ou par le texte correspondant rédigé
d’interface.
dans la (les) langue(s) de l’utilisateur (des utilisateurs).
Pour les commandes qui nécessitent une force de
4.1.6 Accès au poste de travail de l’opérateur
manoeuvre de plus de 50 N, un dégagement minimal
de 50 mm doit être préservé.
Les ouvertures de la cabine doivent être conformes
Pour les commandes qui nécessitent une force de aux dimensions données à la figure 3. Les dimensions
manoeuvre de moins de 50 N, un dégagement mini- de la figure3 se rapportent
mal de 25 mm doit être préservé. Les commandes
a) aux dimensions minimales d’ouverture qui doivent
au doigt sont exclues de cette exigence à condition
être obtenues à la fois pour le cadre de la porte,
que l’on ne risque pas d’actionner par inadvertance les
et en position ((porte ouverte));
commandes adjacentes.
b) au cas où la plate-forme réservée aux pieds de
4.1.5 Points de cisaillement et de pincement
l’opérateur et le marchepied se situent, respec-
Aucun point de cisaillement ou de pincement ne doit
tivement, à plus de 550 mm et 650 mm du sol,
être à portée des mains ou des pieds de l’opérateur de sorte que des marches supplémentaires
lorsque celui-ci est assis. s’avèrent nécessaires.
Dimensions en millimètres
Plancher supportant les
pieds del'opttrateur
\
I
I
5
i SIP
0
1
Ln
I
I
I
\
' 260*50
ii
Figure 2 - Configuration du siège de l’opérateur
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
0 ISO
ISO 4254-7: 1995(F)
Dimensions en millimètres
550 min."
C 3
A
550 min."
1
1) Pourlescabineshentréedirecte depourvues demarches
d'accès,la hauteur minimale peut Mre réduite h1300 mm min.
et les Largeurs deSSOmmmin.peuvent@treramenées h 450 mmmin.
2) Valeur recommandee:450 mm.
Figure 3 - Dimensions de la porte principale et des ouvertures d’accès
L’espace qui donne accès au siège de l’opérateur doit 4.1.7 Sorties de secours de la cabine
être dégagé sur au moins 250 mm de largeur et
II doit y avoir, au minimum, deux sorties dont chacune
exempt de toute commande empêchant d’avancer un
doit être sur un côté différent de la cabine. (Dans ce
pied puis l’autre. Cela s’applique à toutes les positions
contexte, l’avant, l’arrière et le toit peuvent aussi être
des commandes, excepté celles utilisées en tant que
commandes détectant la présence de l’opérateur. considérés comme des côtés.) Chaque sortie doit être
conçue pour pouvoir être ouverte facilement, nor-
II convient de réduire au maximum les risques
NOTE 1
malement sans outil et de l’intérieur de la cabine.
de gêne occasionnée soudainement par des avancées,
commandes, marches
...

NORME
ISO
INTERNATIONALE
4254-7
Première édition
1995-02-01
Tracteurs et matériels agricoles et
forestiers - Dispositifs techniques
permettant d’assurer la sécurité -
Partie 7:
Moissonneuses-batteuses,
récolteuses-hacheuses-chargeuses de
fourrage et récolteuses de coton
Tractors and machinery for agriculture and forestry - Technical means\ for
ensuring safety -
Par-t 7: Combine harvesters, forage and cotton harvesters
Numéro de référence
KO 4254-7:1995(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4254-7: 1995(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 4254-7 a été élaborée par le comité techni-
que lSO/K 23, Tracteurs et matériels agricoles et forestiers, sous-comité
SC 3, Sécurité et confort de l’opérateur, et sous-comité SC 7, Matériel de
récolte et de conservation.
L’ISO 4254 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre gé-
néral Tracteurs et matériels agricoles et forestiers - Dispositifs techni-
ques permettant d’assurer la sécurité:
- Partie 1: Généralités
- Partie 2: Applicateurs d’ammoniac anhydre
- Partie 3: Tracteurs
- Partie 4: Treuils pour matériels forestier et de sylviculture
- Partie 5: Matériel de travail du sol à entraînement mécanique
- Partie 6: Matériel de traitement phytopharmaceutique
- Partie 7: Moissonneuses-batteuses, récolteuses-hacheuses-
chargeuses de fourrage et récolteuses de coton
- Partie 9: Matériel de semis, de plan ta tion et de fertilisation
0 ISO 1995
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4254=7:1995(F)
NORME INTERNATIONALE 0 ISO
Tracteurs et matériels agricoles et forestiers -
Dispositifs techniques permettant d’assurer la
sécurité -
Partie 7:
Moissonneuses-batteuses,
récolteuses-hacheuses-chargeuses de fourrage et
récolteuses de coton
les plus récentes des normes indiquées ci-après. Les
1 Domaine d’application
membres de la CEI et de I’ISO possèdent le registre
des Normes internationales en vigueur à un moment
La présente partie de I’ISO 4254 prescrit les moyens
donné.
techniques permettant d’assurer la sécurité des opé-
rateurs et autres personnes impliquées dans les opé-
ISO 3767-l :1991, Tracteurs, matériels agricoles et fo-
rations normales de fonctionnement, de maintenance
restiers, matériel à moteur pour jardins et pelouses
et d’utilisation des moissonneuses-batteuses, des
- Symboles pour les commandes de l’opérateur et
récolteuses-hacheuses-chargeuses de fourrage et des
autres indications - Partie 1: Symboles communs.
récolteuses de coton automotrices. Ces spécifications
complètent les prescriptions de I’ISO 4254-l. Elle
ISO 3767-2:1991, Tracteurs, matériels agricoles et fo-
fournit également des recommandations relatives à la
restiers, matériel à moteur pour jardins et pelouses
prévention des accidents liés à l’utilisation des
- Symboles pour les commandes de l’opérateur et
des récolteuses-
moissonneuses-batteuses,
autres indications - Partie 2: Symboles pour trac-
hacheuses-chargeuses de fourrage et des récolteuses
teurs et machines agricoles.
de coton automotrices.
ISO 4254-l :1989, Tracteurs et matériels agricoles et
2 Références normatives
forestiers - Dispositifs techniques permettant
d’assurer la sécurité - Partie 1: Généralités.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
ISO 6689-l :-‘1, Matériel de récolte - Mois-
tuent des dispositions valables pour la présente partie
sonneuses-batteuses et leurs composants fonction-
de I’ISO 4254. Au moment de la publication, les édi-
nels - Partie 1: Vocabulaire.
tions indiquées étaient en vigueur. Toute norme est
sujette à révision et les parties prenantes des accords
I SO 8909-I : 1994, Récolteuses-hacheuses-chargeuses
fondés sur la présente partie de I’ISO 4254 sont invi-
de fourrage - Partie 1: Vocabulaire.
tées à rechercher la possibilité d’appliquer les éditions
1) À publier. (Révision de NS0 6689:1981)
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO ’
60 4254-7: 1995(F)
Dimensions et disposition du siège
4.1.2
3 Définitions
Le siège doit permettre à l’opérateur de prendre une
Pour les besoins de la présente partie de I’ISO 4254,
position assise confortable et de changer de position.
les définitions données dans NS0 6689-l et dans
Les dimensions doivent être conformes à la figure2.
I’ISO 8909-I s’appliquent.
II doit être possible de régler la position du siège ma-
nuellement, sans outils, sur au moins * 30 mm à la
verticale et + 50 mm à l’horizontale (vers l’avant et
vers l’arrière). L’objectif doit viser à obtenir la plus
4 Moyens techniques
grande gamme de réglages possible, la valeur de
+ 75 mm étant recommandée. Le réglage vertical
doit être indépendant du réglage horizontal.
4.1 Poste de travail de l’opérateur
4.1.3 Volant de direction
Le volant doit être positionné de manière à garantir le
4.1.1 Dimensions du dégagement intérieur
confort de l’opérateur et sa position peut être ré-
Les dimensions minimales de dégagement à I’inté- glable. II est préférable que le centre du volant se si-
rieur de la cabine doivent être conformes à la tue sur l’axe médian longitudinal du siège. Dans tous
figure 1. Les dimensions indiquées à la figure 1 s’ap- les cas, le décalage maximal par rapport à cet axe ne
pliquent lorsque le siège est réglé à sa hauteur maxi- doit néanmoins pas excéder 50 mm. Le dégagement
male, la suspension en position moyenne, et le siège entre les parties fixes et le volant doit être conforme
en position médiane horizontale. à la figure 1.
Dimensions en millimètres
235 min.
a+*
OP
f&+
/
;
Paroi droite 9
Q
de la cabine
G
+
G
* I
G
b
G
E
0
G
&
2
Il
J
Il
\
ll
.
.-
E
0
Point repère
-\-c - M
du siège (SIPI
in
Figure 1 - Dimensions minimales du dégagement interne de la cabine

---------------------- Page: 4 ----------------------
Q ISO
ISO 4254=7:1995(F)
4.1.4 Commandes de l’opérateur L’espace qui sépare le dossier du siège et les élé-
ments avoisinants à l’arrière de celui-ci est considéré
Les commandes de l’opérateur et leurs différentes
comme ne présentant aucun risque si ces éléments
positions doivent être identifiées par des symboles
avoisinants ont une surface lisse et si le dossier du
clairs et permanents conformes à I’ISO 3767-l et à
siège ne comporte aucune arête vive dans la zone
I’ISO 3767-2, ou par le texte correspondant rédigé
d’interface.
dans la (les) langue(s) de l’utilisateur (des utilisateurs).
Pour les commandes qui nécessitent une force de
4.1.6 Accès au poste de travail de l’opérateur
manoeuvre de plus de 50 N, un dégagement minimal
de 50 mm doit être préservé.
Les ouvertures de la cabine doivent être conformes
Pour les commandes qui nécessitent une force de aux dimensions données à la figure 3. Les dimensions
manoeuvre de moins de 50 N, un dégagement mini- de la figure3 se rapportent
mal de 25 mm doit être préservé. Les commandes
a) aux dimensions minimales d’ouverture qui doivent
au doigt sont exclues de cette exigence à condition
être obtenues à la fois pour le cadre de la porte,
que l’on ne risque pas d’actionner par inadvertance les
et en position ((porte ouverte));
commandes adjacentes.
b) au cas où la plate-forme réservée aux pieds de
4.1.5 Points de cisaillement et de pincement
l’opérateur et le marchepied se situent, respec-
Aucun point de cisaillement ou de pincement ne doit
tivement, à plus de 550 mm et 650 mm du sol,
être à portée des mains ou des pieds de l’opérateur de sorte que des marches supplémentaires
lorsque celui-ci est assis. s’avèrent nécessaires.
Dimensions en millimètres
Plancher supportant les
pieds del'opttrateur
\
I
I
5
i SIP
0
1
Ln
I
I
I
\
' 260*50
ii
Figure 2 - Configuration du siège de l’opérateur
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
0 ISO
ISO 4254-7: 1995(F)
Dimensions en millimètres
550 min."
C 3
A
550 min."
1
1) Pourlescabineshentréedirecte depourvues demarches
d'accès,la hauteur minimale peut Mre réduite h1300 mm min.
et les Largeurs deSSOmmmin.peuvent@treramenées h 450 mmmin.
2) Valeur recommandee:450 mm.
Figure 3 - Dimensions de la porte principale et des ouvertures d’accès
L’espace qui donne accès au siège de l’opérateur doit 4.1.7 Sorties de secours de la cabine
être dégagé sur au moins 250 mm de largeur et
II doit y avoir, au minimum, deux sorties dont chacune
exempt de toute commande empêchant d’avancer un
doit être sur un côté différent de la cabine. (Dans ce
pied puis l’autre. Cela s’applique à toutes les positions
contexte, l’avant, l’arrière et le toit peuvent aussi être
des commandes, excepté celles utilisées en tant que
commandes détectant la présence de l’opérateur. considérés comme des côtés.) Chaque sortie doit être
conçue pour pouvoir être ouverte facilement, nor-
II convient de réduire au maximum les risques
NOTE 1
malement sans outil et de l’intérieur de la cabine.
de gêne occasionnée soudainement par des avancées,
commandes, marches
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.